忍者ブログ
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
注意事項とお願い
このブログは2年を経て復活いたしました。 更新の方はぼちぼちと滞る事が多いと思いますが 好きな事を目いっぱい書いていこうと思います。
勿論某アイドルグループの事も! 海外ドラマは斜め思考の邪妄想で見ています。 そんな管理人の病的ともいえる妄想吐き出し場です 免疫のある方のみ遊んでやってください。
同性愛的要素、大人なトークを多く含みますので、不快を示す方、義務教育を修了していない未成年の方は閲覧をお控え下さいますようお願いします。
また、萌、などの腐女子発言も頻繁に出てきます。そういった事の理解出来る方、大人のジョークの分かる方のみ入室お願いします。
注意事項を守らず不快な思いをされてもこちらは一切責任を負いません。後は自己責任でお願いします。

使用しています画像、文章の権利に関しては、著作権及び肖像権に帰属します。掲載している画像、文章等の無断転載は禁止です。
リンク
Maillform
ご意見・ご感想ありましたら、気軽にどうぞ♥ お返事はブログ内記事にていたします。 ※但し悪戯・中傷・迷惑・宣伝広告等のメールは一切受付けません。
Powered by NINJA TOOLS
アクセス解析
ブログ内検索
[30] [175] [203] [176] [209] [177] [208] [323] [202] [38] [37]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

実はSN 第1シーズンの5話目をUPしようと記事を書いていたところ、藤葉さんからまたまた素敵な情報を頂きました。

今回も藤葉さんの了解を得て、記事をお借りして、こちらにもUPさせて頂きました。
藤葉さん重ねてお礼申し上げます。
ありがとうございました。


かなり同性愛的表現が出てきます。ちょっとお下劣トークも飛び交ってます。
そんな2人なんか見たくないわ~嫌よ~と言う方はスルーして下さい。

拍手[0回]


Jensen and Jared interviewed by the Norwegian magazine TOPP
ノルウェーの雑誌「
TOPP」がジェンセンとジャレッド二人にインタビューした時の記事だそうです。(イギリスにDVDのプロモーションに行った時に受けたインタビューである、と記事内表記)

ここでは記事のインタビューのみをエントリーしてあります。
元記事は
こちらから
藤葉さんの訳された記事は
こちらからどうぞ。

To all you girls out there; yes, they are just as hot in real life. They're also likeable and funny. The guys hit the town the night before our interview and both seem a bit reduced.Jensen Ackles has very shiny eyes [as a result of the night before].
君達全ての女の子に贈ります;そう、彼らは、現実にも全く変わるところなくホットだったよ。彼らはまた感じがよくて、面白い。彼らは我々のインタビューの前の晩に街についたところで、二人ともちょっと疲れてるみたいだった。ジェンセンアクルスはものすごく輝く瞳をしている(昨夜の結果として)。

Regardless of the happenings the night before, the guys are both smiling widely as we enter the room.
They're the "world's hottest ghostbusters" according to People magazine, and just ended [season one of] the popular show back in the USA. They're in London to promote the DVD. We however, are more interested in some gossip.
昨夜起こったことにも関わらず、僕らが部屋に入って行った時、彼らは二人とも満面の笑顔を浮かべていた。雑誌People によれば、彼らは「世界一ホットなゴーストバスターズ」で、米国では人気TVショーの(シーズン1)を丁度終了したところだ。彼らはDVDのプロモーションのためロンドンにいる。我々は、しかしながら、もっと他のゴシップに興味がある。


-Okay, go on, says Jensen and grins.
いいよ、続けてくれ。とジェンセンは言い、にっと笑った。
-We're sick of talking about Supernatural anyway, says Jared and tugs at his red beanie. Only a couple of strands of hair are peeking out here and there underneath it.
どっちみち、僕らスーパーナチュラルの話をするのにはうんざりしてるんだ。とジャレッドは言って、赤い縁なし帽を引っ張った。帽子の下からは、ほんの数本の髪があっちやこっちに見えるだけだ。


- Have you ever stolen anything?
何かを盗んだことあるかい?

Jared thinks thoroughly through the question before answering.
ジャレッドは、質問をじっくり考えてから答えた。
- I stole some candy when I was younger, but that probably doesn't count...
小さい時、幾つかキャンディを盗んだことがあるけど、それは数に入らないよね…
- A few buddies and I used to sneak into dark alleys and break windows to steal stuff. One time we stole a whole bunch of tennis rackets and other tennis equipment, says Jensen.
俺は何人かの友達と暗い通りに忍び込んで窓を破ってはモノを盗んでた。一度なんか、テニスラケットと他のテニス用品一式を盗んだんだ、とジェンセン。


So you're a [little] criminal
じゃ、君はちょっとした犯罪者だね

- Uh, I hope the case is outdated, says Jensen when he realizes that his felony is a bit more serious than Jared's.
あー、もう事件が時効になってるといいけど、ジャレッドよりもちょっと重罪だと気付くとジェンセンはそういった。
- When I was 15 years old a buddy and I snuk into a liquor store. We didn't dare to smuggle a bottle outside, but we drank out of a bottle of vodka inside the store and put it back on the shelf. The owner looked mad when we left, admits Jared with a laugh.
僕は15歳のとき、友達と酒屋さんに忍び込んだ。僕らは一本のボトルも外には持ち出さなかったけど、店の中でウォッカを瓶から飲んで、棚に戻しておいたんだ。店主は僕らが出て行った時怒ってたみたいだったよ。ジャレッドは笑いながら認めた。
- I once stole a car and drove it over the Mexican border... No, I'm just kidding, says Jensen.
俺は一度車を盗んで、メキシコの国境を越えた…いや、冗談だよ、とジェンセン。


- The most famous celebrity you have made out with... 
君達が今までに「ヤッた」最も有名な芸能人は…

- That has to be Jensen [laughs]
それはジェンセンしかいないよ(大笑い)
- You wish
だったらいいけどな

Jared thinks for a second
ジャレッドはちょっと考えて、
- Hm, that's probably one of the questions I shouldn't answer.
ふむ、これは僕が答えるべきじゃない質問だと思うね。
- I've never 'made out', says Jensen and looks at us.
俺はいままで一度も「ヤッた」ことない、ジェンセンはそういって僕らを見た。


- Who was your first celebrity crush?
一番最初に好きになった芸能人は?

- You're probably going to laugh your ass off when I tell you who it is, but it was actually Jennifer Love Hewitt. I was obsessed with her when I was 16, says Jared.
これを言ったら、多分大笑いされると思うけど、本当のところを言うと、Jennifer Love Hewitt。16歳の時、僕は彼女に夢中だった、とジャレッド。
- Weren't we all, says Jensen with a grin.
みんなそうだろ、と、にっとしながらジェンセン。
- I don't really remember, says Jensen.
俺、まじで思い出せない、とジェンセン。


Was it Pamela Anderson?
パメラアンダーソンかい?

- No way, not Pamela. Can I get back to you?
まさか、パメラじゃない。後で教えるのでいい?

- Jensen's gay. I've noticed it on set, says Jared with a grin.
ジェンセンはゲイなんだ。僕、撮影中に気付いたんだ。とにっと笑ってジャレッド。


- What's the first thing you do in the morning?
朝起きて一番にすることは?

- I masturbate to the Tom Cruise poster I have on my bedroom wall, says Jared and everyone cracks up.
僕の寝室の壁に貼ってあるトムクルーズのポスターに向かって、マスをかく、とジャレッドが言って、全員爆笑。
- And you say I'm gay, says Jensen, while Jared looks nervously at us taking notes.
そんでお前は、俺のことをゲイだっていうんだもんな。とジェンセンが言うと、ジャレッドは僕らがメモを取っているのを見て、憂鬱そうに
- Are you going to print this?, he asks with worry.
これ記事に載せるつもり?と彼は心配そうに尋ねた。

- No, seriously. I get up and drink a lot of water, work out and then masturbate [laughs]. No, I like to run about an hour every day. If it was as healthy to masturbate I'd rather do that for an hour. No, don't write that.
違うよ、ホントはね。僕は起きたら大量に水を飲んで、トレーニングして、それからマスをかくんだ(笑)。違うよ、僕は毎日一時間くらい走るのが好きなんだ。マスをかくのが同じくらい健康的なら、一時間マスをかいてたほうがいいけどね。駄目だよ、こんなこと書かないでよ。
- No, of course not, we reply.
ああ、もちろん書かないよ、と僕らは答えた。
Jensen can't stop laughing and has to pull himself together before he can answer the question.
ジェンセンはしばらく笑いが止まらず、落ち着いて質問に答えられるようになるまでしばらくかかった。
- I press the snooze button on my alarm clock and go back to sleep.
俺は、目覚まし時計のスヌーズボタンを押して、また眠る。
So Jared's the health freak and you're the lazy one?
じゃ、ジャレッドは健康おたくで、君は怠け者ってことかい?
- Yep, that's right.
うん、その通り。


- What could you not live without?
それ無しでは生きていけないものは?

- My cell phone, dog, girlfriend, bed and air condition. Not necessarily in that order [laughs]. My girlfriend might read this, says Jared.
携帯、犬、彼女、ベッド、それとエアコン。順番はどうでもいい(笑)。彼女がこれを読むかもしれないな、とジャレッド。
- She doesn't know Norwegian, says Jensen and looks at him.
彼女はノルウェー語わからないだろ、とジェンセンは言って、彼を見つめた。
- I can't live without sleep, says Jensen. He looks as if he didn't sleep much last night.
 俺は、睡眠なしでは生きていけない、とジェンセン。彼は昨夜充分眠れなかったように見える。
- Yes, that's the most important thing, says Jared and nods.
ああ、それは一番大切なものだよね、とジャレッドは言って頷いた。


- Do you walk around the house naked?
家の中を裸で歩きまわるかい?

- Yes, they both reply and say it's the most natural thing in the world. Something we'll agree with.
うん。と二人そろって答え、それは世界でもっとも自然なことだろ、と言った。僕らも同意することだ。
- I love walking around the house naked, says Jensen.
俺は家の中を裸で歩き回るのが大好きだ、とジェンセン。
- But not while [it's] erected. That's uncomfortable. It's just wobbling around, so I put my boxers on to keep it in check. Jared looks at Jensen to see if he agrees.
でも勃起してる時はしないな。気持ち悪いだろ。ぶらぶらしてさ、だから、押さえておくためにボクサーショーツをはくよ。ジャレッドは同意する?というふうにジェンセンを見つめた。
- No, I don't mind. I love walking around freely. Why lock it up when you're at home? That's one of the few places where you can draw some fresh air. Time to change the subject.
いや、俺は気にしないね。俺は自由に歩き回るのが大好きだ。家にいるのになんでソイツを閉じ込めとくんだよ?新鮮な空気に触れられる数少ない場所じゃないか。話題を変えたほうがいいな。


(以下の音楽の話題については、翻訳を省略)
- What kind of music do you have on your iPod?
- I have thousands of tracks. Jared looks at the ceiling while thinking about it.
- Yeah, and they're all downloaded off the internet, says Jensen and grins.
- Noooo, I buy a lot of music [as well]. Jared has apparently downloaded a lot of illegal music and gets a little frustrated at Jensen.
- I have a lot of mp3's as well, but not nearly as many as Jared. Jensen looks at him and shakes his head.
What kind of music do you like and what was the last CD you bought?
- I bought the new Pearl Jam album, it's fantastic. I like Griffin House as well. Jared sits back and throws his feet up on another chair.
- I'm more of a fan of singer/songwriters. I like Jeff Buckley, Jack Johnson... Jensen struggles to remember more names.
- I also like Radiohead, Foo Fighters, AC/DC, Led Zeppelin, says Jared and lists bands he likes.

音楽に関してはipodにどの位曲が入っているのか、何処から曲を入れているのかとか聞かれてましたね。ジェンセンは違法にDLしてるみたいな事をジャレッドが言ったりと・・・本気なのか冗談なのか・・・(苦笑)
そして好みのミュージシャンや作詞作曲家は?とそんな感じのインタビューのようです。
>では再開

- Do you eat bird [poultry], fish or vegetables?
鳥(鶏肉)、魚、野菜は食べる?

- What?!? They're both looking at us and Jared sits back up in the chair.
え?!?彼らは二人そろって僕らを見、ジャレッドは椅子の中で座りなおした。
- Bird? What's that? You mean chicken? Jared looks at us.
鳥?なんだよそれ?鶏肉って意味?ジャレッドは僕らを見た。
- Hello, we're both from Texas. We eat T-Bone steak for breakfast, lunch and supper, explains Jensen somewhat seriously before he grins.
おいおい、俺達は二人ともテキサス出身だぜ。俺達は、朝飯にも、昼飯にも、晩飯にもTボーンステーキを喰うんだ。とジェンセンはなんだか真剣な顔で説明した後、にっと笑った。
- Yeah, we love red meat, but we eat vegetables and fish as well of course, says Jared.
うん、僕達は血の滴るような肉が好きだけど、僕らは野菜も魚ももちろん食べるよ、とジャレッド。


Sushi?
すしは?

- Yes, I love sushi. They have great sushi in Vancouver where we shot Supernatural, says Jensen.
ああ、すしは大好きだ。スーパーナチュラルを撮影しているバンクーバーにはすごくいいすし屋があるんだ、とジェンセン。
- I got into sushi a little late. I was actually 18 the first time I tried it, admits Jared.
僕がすしを好きになったのはちょっと遅くて。初めて食べたのは18だった。とジャレッド。


- What's your biggest pet peeve?
もっともいらいらさせられることは?

- Tabloid press and reality TV. That's some of the worst shit ever. Why does the younger generation care to read or watch that kind of crap? Are they completely stupid and brain dead? It's just sad, Jensen explains and shakes his head.
ゴシップ誌、リアリティーテレビ。そういうのは最悪だ。なんで若い世代が、そんなくだらないもんを読んだり見たりするのかな?皆完璧に間抜けで脳みそが死んでんのかな?哀しいよ。ジェンセンはそう言って、頭を振った。
Jared taps him on the shoulder.
ジャレッドは彼の肩をぽんと叩いた。
- Relax. The people you're talking about probably watch Supernatural.
落ち着いて。君が言ってるような人たちが、多分スーパーナチュラルを見てるんだよ。
- Yeah, and that's good, but that's not really the world's most intellectual show either. Though we are forced to say something else and we're of course thankful that we have a job.
ああ、それはいいよ。でもそれだって、世界で一番知的な番組ってわけじゃない。俺達は無理やり別のことを言わされてるけど、もちろん仕事があるってことは感謝してる。


You don't watch TV?
君、テレビ見ないの?

- Rarely. I say it's a waste of time. Seeing as I work in the business I have to watch an episode every now and then, but when I watch TV, I usually end up watching the Discovery Channel.
ほとんど見ない。時間の無駄だよ。仕事でやってるから、時々エピソードを見なきゃならないけど、俺がテレビを見るときは、大体気付くととディスカバリーチャンネルを見てるってことが多い。
- I agree with Jensen. TV takes up too much of [people's] time. Reality TV is a bunch of crap, and I don't understand why people would want to read about who gained weight and who's dating who in the tabloids.
僕もジェンセンに賛成だね。テレビは(人の)時間を取りすぎるよ。リアリティーテレビは本当にくだらないし、どうして皆が、誰が太ったとか、誰が誰とデートしてるなんていうゴシップ誌を読みたがるのか理解できない。


と以上のようです。
ノルウェーの記事と言うのがこちら↓

d0059593_22243658.jpg


※藤葉さんもおっしゃっていましたが、ノルウェー語から英訳したslasher様の手によって次に藤葉さんが日本語訳されて・・・と伝言ゲームのように渡り歩いている記事ですので、実際そう言ったのかは実は・・・・半分は本当のことだとしても・・・・
それにしても良いのかこんなにぶっちゃけて・・・て言うほどこのインタビュー腐女子に傾倒されてますよね。本当に言ったんだろうかと疑いたくもなりますが、この2人だと凄いジョーク飛ばしてそうだし(笑)
君達が今までに「ヤッた」最も有名な芸能人は…って聞くインタビュアーも凄いけど、それに「 それはジェンセンしかいないよ」と言ったジャレッドと「そうだといいな」と言ったジェンセンに私の呼吸は止まりそうになりました。
え?ジェンセンはジャレッドに抱かれたいの??(悶絶)
そしてジャレッドのジェンセンはゲイなんだと言う言葉も特に否定せず(笑)
ますを掻くくだりもトム・クルーズと言うのが非常に怪しくて素敵(爆)
ジャレッドの無くてはならないもの・・・とりあえず質問されたから言ったけど彼女が記事を見ないなら言っても構わないんじゃない?とジェンセンさん目配せですか??(邪推)
音声解説でもラブラブでしたがここでまた追い討ちをかけるような記事に出会って私はもう立ち直れない・・・・萌すぎて果てそう(笑)

藤葉さんどうもありがとうございました!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
忍者ブログ [PR]